読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

TOEIC テスト結果発表!

f:id:gtammy:20170502212555j:plain

目次

はじめに

待ちに待った、TOEICテスト4月9日(日)の結果が昨日オンラインで届きました!
ということで、今回はこれまでの勉強の振り返りと、今後の勉強の進め方についてまとめて行こうと思います。

まず、自分のこれまでのTOEIC受験歴、勉強方法等をざっと説明していきます。

前回受験は2007年

今回はかなり久しぶりに、10年ぶりの受験となりました。
前回の2007年時の点数は815。

今回目標スコア

今回の目標スコアはズバリ900。
10年前に比べたら、英語の勉強自体はしていないけど、英語を仕事で使うようになったしまあ、いけるだろうと。

TOEIC結果発表

もうすでに、昨日Twitterでつぶやいていますが・・・

じゃーん!
こちらが先月のTOEICテスト結果。

f:id:gtammy:20170502211542p:plain

うーん、前回よりもスコアアップはしたけども、微妙すぎるスコア(笑)
20点UPか。
ともかく、リーディングがひどい・・・。
勉強したんだけどな、うーん。
とりあえず、次回に向けて勉強方法を見直したいと思います。

これまでの勉強方法振り返り

TOEIC受験用に勉強した内容など振り返って、次回の点数アップにつなげたいと思います。

勉強期間

TOEIC向けに勉強し始めたのは、テストから約1ヶ月前。

勉強方法

勉強方法はかなりシンプル。
ひたすら過去問、サンプル問題を解きまくるという勉強方法です。
リスニングは、過去問を解いた時に今回は大丈夫かな、と思ったので、今回はリーディングに集中して勉強していきました。

勉強方法の記事は過去にもこちらで書いています。
ご興味ある方は、ご参考までにどうぞ。

購入した本

シンプルに公式の問題集と、リーディングの問題集の2冊のみ。
とにかく10年ぶりでテスト形式も変わったというので、公式のTOEICテスト問題集を購入。
現状を把握するために、練習テストを時間しっかり測って解いていきました。
こちらの問題集には、練習テスト2回分が掲載されています。
私はテストまでに、この2回分を各2回繰り返しました。

TOEICテスト公式問題集 新形式問題対応編
Educational Testing Service (著)
カテゴリ TOEIC模擬試験関連書籍
ベストセラー1位
¥ 3,024

そしてもう1冊は、リーディング強化用にこちらの問題集を購入しました。
こちらは、リーディングセクションのみ、なんと7回分掲載されています。
とにかく、色々な問題を解いて、量をこなしたかったので、この問題集で勉強しました。
問題自体は、公式の問題集より若干難しく感じました。
こちらは5回分までしか終えることができませんでした・・・。

TOEIC L&Rテスト でる模試 リーディング700問
ハッカーズ語学研究所 (著)
発売日:2016/12/29
¥ 2,592

あと隙間時間には、こちらのサイトで文法問題をひたすら解いていました。

TOEICスコアアップの教科書

リーディングパートの文法問題が1000問登録されているサイト。

英語学習お助けサイト

毎日更新される日替わりTOEICミニテストは、毎朝通勤電車内で活用してました。 リーディングパート文法問題250問登録。

ITトレメ TOEIC® テスト 過去問題一覧

@ITサイト内のコンテンツ。 リーディングパートのPart5短文穴埋め問題が241問登録されてるサイト。

その他にも、無料で使えるTOEIC問題サイトはこちらの記事で紹介しています。

反省点

  • 仕事が忙しかったのもあって(言い訳?)準備期間は足りなかった。
  • 購入した問題集(2冊)も全て終わらなかったー。

次回TOEIC900突破に向けてやることリスト

とりあえず、次回の目標は引き続き900点。
まだ、次回TOEICは申し込んではいませんが・・・。 900点まで、あと65点!アップするのためにする対策をまとめるとこんな感じかな。

  • 読解する際の速度不足対策
  • 読解のための語彙力不足対策
  • 読解のための文法能力の不足対策
  • 文法問題を時間内に解くためのノウハウ不足対策
  • 集中力維持対策

うーん、勉強対策は、以前とあまり変わんない!? とにかく、リーディングセクションを集中的に強化。 毎日継続することが大切ですよね。
アプリで毎日ある一定量、英字新聞を読むことも始めようかなと思います。

リーディングスコアUPのための、おすすめ勉強アプリ等ありましたらぜひ教えて下さい!

Today's Coffee Break

最近見た映画。
IT業界で働いている人におすすめ。(いや万人におすすめかも!)
『テッド』のスタッフが、Googleインターンになった、IT音痴のオッサンたちの挑戦を描く人生逆転ゲーム!
面白くないわけがない!おもしろいだけでなく、チームで働くことの大切さを教えてくれる映画。こんな環境で働きたい!

絶対知っておいた方がいい!アメリカとイギリスで使い分ける英単語

f:id:gtammy:20170415203411j:plain

今まで私たちが学校で習ってきたは英語は、アメリカ英語ですよね。

そんなことでイギリス英語慣れしていない私が、海外移住した時はイギリス英語に苦労しました。
私が住んでいた場所はイギリスではありませんが、イギリスに近かったため、アメリカ英語よりイギリス英語を話す人たちが多かった。

まず発音やアクセントが全然違う単語があるので、同じ単語とは認識できないものや、そもそも同じ単語でもスペルが違ったり、違う表現をしたりよくあります。

以前、イギリス英語とアメリカ英語の違いについてちょっと書いてみましたので、 こちらの記事に興味ある方は合わせてどうぞ。

つい最近、アメリカ人の友達とこの話題で盛り上がったので、 これは絶対知っていた方がいいというものだけ、こちらで紹介していきたいと思います。

履歴書 resume(米) / CV(英)

初めて海外で仕事を探していた時に、
「Could you send me your CV?(履歴書を送ってくれますか?)」
と言われた時に、??となりました。

「CV???」

で、その時はそっこうでググりました。

curriculum vitaeの頭文字をとり「CV」履歴書という意味の単語です。

今もゆるく転職活動を始めていますが、CVと言う人とresumeと言う人と分かれます。
CVと言われたら、「あ、この人はイギリス英語習ってきたんだなー」と思ってしまいます。

ちなみに、ヨーロッパ全域ではresumeよりCVの方をよく使うらしい。 ドイツの会社の面接を受けた際も、確かに「CV」って言ってたな。

resume = 履歴書(アメリカ英語)
CV = 履歴書(イギリス英語)

で、アメリカ人の友達が言うには、

「アメリカ人の中でもCVって言われてわからない人たくさんいるよ」

ですって!!! アメリカでは「CV」という単語自体、使われていないとのこと。(カナダも同様)

では、オーストラリア、ニュージーランドについてはどうなんだろう??とふと思いました。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、ぜひおしえてください。

一階 first floor(米) / ground floor(英)

旅行に行く時は絶対知っといた方がいいのがこちら。

first floor = 一階(アメリカ英語)
ground floor = 一階(イギリス英語)

海外旅行が好きな人だったら当然のように知っていることかもしれませんが、知らなかった私はパニクりました。
イギリスのfirst floor は2階になりますので、要注意です。
すごい違和感を感じるのはきっと私だけではないはず。

ちなみにヨーロッパはイギリス英語を使っている国が多いので、ホテルやデパートなどのエレベーターの一階の表示はground floorです。

トイレ bathroom(米) / toilet(英)

アメリカ英語
Where is a bathroom?
トイレどこですか?

旅行をする際の定番フレーズですよね。

私は、アメリカでもイギリスでもヨーロッパでもどこに言ってもこのフレーズでトイレの場所を聞いていましたが、イギリスでは、「toilet」って言う方が一般的らしい。

アメリカ人の友達が言うには、アメリカでtoiletというと便器そのものという意味なので、「Where is a toilet? (イレどこですか? )」と聞かれたら、その人はよっぽどトイレに行きたくて差し迫った状況なのかと思われるらしいです(笑)

イギリス英語
Where is a toilet?
トイレどこですか?

アメリカでは、よほど緊急な状況でない限り、「bathroom」の方を使いましょう!

うーん、英語圏での英単語の違いって面白いわ!

そのほか、オーストラリアとニュージランドについては、まったく友達も知り合いもいないので、わからないのですが、また独自の表現がありそうですよね。そちらの国の方と知り合うチャンスがあれば、ぜひ聞いてみたいな。

Today's Coffee Break

アメリカを感じる映画ってなんだろうって考えた時にまっさきに浮かんだのはこちら。
Facebookを作った天才大学生、マーク・ザッカーバーグの話です。
web関連の仕事をしているので、こちらの映画はリリースされてすぐ見に行きました。ザッカーバーグが超早口でずーと話しています。で、早口すぎるので、ほんと何言っているのかわからなかった。これが普通に理解できるまで英語力上げたいー!

someone in the crowd (ララランド サントラ)歌詞から学ぶ英語表現

f:id:gtammy:20170413224853j:plain

ヒジネス英語備忘録のテーマからだいぶ外れてきましたが、 ララランドを観に行ってからは、ここ最近ずっとララランドのサントラを聞きながら仕事しています。

先日みたララランドの感想はこちら(下記)の記事にしています。

ララランドのサントラの中で私が一番好きな曲は、こちら。

「someone in the crowd」

ミアがルームメイト達とパーティーに出かける前に使われている曲。 アップテンポの明るい感じでテンションを上げてくれると思ったら、途中からは、ムーディーでちょっと切なくなる感じを両方味わえます。

あの切ない映画のラストシーンでもこちらの曲使われています。 なんともいえないあのセンチな感じやパーティー前のワクワクする感じがすべてこの曲に詰まっています。

この躁と鬱の部分のミックス具合は、自分のテンションの上がり下がりの激しいところと妙にマッチするので好きなのかもしれません(笑)

ラ・ラ・ランド-オリジナル・サウンドトラック
サントラ (アーティスト), ジャスティン・ハーウィッツ feat.エマ・ストーン (アーティスト), & 2 その他
形式: CD
¥ 2,700

someone in the crowd -人混みの中の運命の相手-

You got the invitation
招待状はあるし

You got the right address
住所もある

You need some medication?
気晴らしが必要でしょ?

The answer’s always yes
いつだって答えはYES

A little chance encounter could be the one you’ve waited for
ちょっとした出会いが待ち望んでいたものになるかも

Just squeeze a bit more
もう少し押しを強くね

Tonight we’re on a mission
今夜、私たちには使命があるわ

Tonight’s the casting call
今夜はオーディション

If this is the real audition
もしこれが本当のオーディションなら

Oh, God, help us all
あぁ、神様、助けて

You make the right impression
いい感じの印象を与えるのよ

Then everybody knows your name
そうすれば、みんなに名前を知ってもらえる

We’re in the fast lane
私たちは激しい競争の中にいるのよ

Someone in the crowd
人混みの中の誰かが

could be the one you need to know
運命の”誰か”なのかも

The one to finally lift you off the ground
あなたを引き上げてくれる”誰か”なのかも

Someone in the crowd
人混みの中の誰かが

could take you where you wanna go
夢を叶えてくれる”誰か”なのかも

If you’re the someone ready to be found
もしあなたが見出される準備ができているのなら

you’re the someone ready to be found
あなたが相応しい相手なら

Do what you need to do
やるべきことをやっておくのよ

‘Til they discover you
その日が来るまで

And make you more than who you’re seeing now
そうすればもっと素敵な自分になる

So with the stars aligned
星が輝いてる

I think I’ll stay behind
私は後ろで見守ってよっと

You’ve got to go and find
自分から探しに行かないと

That someone in the crowd
運命の相手を

That someone in the crowd
人混みの中でその”誰か”を

Is someone in the crowd the only thing you really see?
そんな”誰か”を見つけることが本当に大事なの?

Watching while the world keeps spinning ‘round?
世界は周り続けているのをただ見ているだけでいいの?

Somewhere there’s a place where I find who I’m gonna be
”別の自分”になれる場所がどこかにあるはず

A somewhere that’s just waiting to be found
見つけてもらうのを待っている場所

Someone in the crowd could be the one you need to know
人混みの中の誰かが、求めていた相手かも

The someone who could lift you off the ground
あなたを高めてくれる相手

Someone in the crowd could take you where you wanna go
人混みの中の誰かが、行きたいところへ連れてくれる相手かも

Someone in the crowd could make you
人混みの中の誰かが

Someone in the crowd could take you
人混みの中の誰かが夢を叶えてくれる

Flying off the ground
飛び出してみよう

If you’re the someone ready to be found
もしあなたがその人に相応しいなら

English Lyric 引用: Google Play Music

和訳はかなり意訳している部分もあります。 他にいい訳があればぜひコメントまたはTwitterでお知らせください!

ピックアップ英単語 fast lane

歌詞の中にはあまり難しい単語はないので、比較的容易に意味が理解できるかと思いますが、 その中で唯一辞書を引いて調べたのが「fast lane」

そのものの単語の意味は、「追い越し車線、高速車線」ですが、「in the fast lane」といったふうにイディオムで使う場合は、「激しい人生、駆け足の人生、競争の激しい人生、人を押しのけて生きてゆく激しい人生」などといった意味合いになります。

We’re in the fast lane
私たちは激しい競争の中にいるのよ

常に上を目指して生きていくには通らなきゃいけない道なのかな。

最高の神クオリティー La La Landララランドサントラカバー

YouTubeで見つけたカバーアレンジのビデオがこれまたすごいクオリティーで感動。

バイオリン、ヴィオラ、ピアノと一人で完璧に演奏する女性。
素晴らしい才能にあふれている人ってこんな方のことを言うんだろうな。
楽しんで演奏しているのがすごい伝わってくるし、ただただ感動。

なんかうるっときてしまう・・・。
このレベル、感動です・・・!!

Today's Coffee Break

やっぱりホームプラネタリウムが欲しくなってきた!でも、ララランドのサントラでプラネタリウムが似合う曲といったら、「City of Stars」!こちらも今度和訳しよっと。