読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ビジネスメール

英語での催促メールの書き方(ビジネスメール)

Happy Halloween! 職場のみんながプチ仮装して浮かれていますが、今日のエントリーはまったくそんなことはお構いなしな内容です(笑) 日本人に比べて時間にルーズと言われる諸外国の方々。 メールの返信も遅れがち。催促メールはかなり頻繁に送ります。 な…

使いこなせる?英文ビジネスメールでよく使う略語(頭字語)Part2

以前、BTWだけじゃない!英文ビジネスメールでよく使う略語(頭字語)で紹介した5つの頭字語ですが、他にもあったな、とふと思い出したので、こちらパート2でさらに追加しておきます。 JFYI - ご参考までに JFYI =Just For Your Information FYI/ FYR につ…

度々すみません!英語でどう言えばいい?(ビジネスメール)

何度も続けてメールを送らなきゃいけない時に便利な表現。 「度々のメール失礼します。」 「何度もすみません。」 「五月雨式にすみません。」 などなど、メールの文頭でよく使いますよね。 「すみません」という意味を含まない表現の方が、よく使われている…

ビジネスで使う「取り急ぎ〜」定番英語表現

「取り急ぎご連絡します。」 「取り急ぎ一つ確認したいんですが・・・」 「取り急ぎご連絡までに。」 などなど、ビジネスメールでよく使われる、よく聞くこの表現。 英語で表現するには? ちなみに、画像にあるASAP=as soon as possible(できるだけ早く)の…

ビジネス英語では「I look forward to~」ingは付けないよ!

お会いできるのを楽しみにしています。 ビジネスの現場でもプライベートの会話でも両方で使える表現ですが、 フォーマルなビジネスの現場では、「ing」を付けない表現の方が断然使われています。 I look forward to meeting you. お会いできるのを楽しみにし…

超定番!下記ご確認ください(英文メール)

「下記ご確認ください。」 「詳細は下記の通りです。」 「以下参照ください。 」 などなど、メールでの鉄板フレーズ。 テンプレで覚えてしまってます。 メールでよく使う一文まとめました。コピペしてお使いください! below 「下記、以下 」 belowは名詞の…

「修正 / 変更する」5つの英単語の使い分け

ここ修正してくれる? この部分変更してほしいです。 日本語でも、修正・変更・改修と微妙なニュアンスの違いありますよね? ネイティブと会話していると色々な単語がでてくる、でてくる。 微妙なニュアンスな違いがあるのでまとめました。 今だに私の場合、…

相手の都合を聞く時の英語表現

いつご都合よろしいですか? 電話アポイントや打ち合わせの約束など、一般的に相手の都合を伺う時は、この表現を使います。 よく使うので、テンプレで覚えておくといいかも。 When would be convenient for you? 都合の良い時間はいつですか? When would be…

ファイル or メール転送してくれる?英文メール

あのメール転送してくれる? 同僚から、私が以前メールで送ったファイルを誤って削除しちゃったみたいで、転送してほしいってメールがきた。 Can you please forward the price list? あの価格表転送してもらえる? You sent this file to me before and I d…

添付ファイルご確認下さい、英語で簡潔に言うには?

「ファイル添付しました」 「添付ファイルご確認ください」 「添付資料をご確認ください」 この表現よくメールで使いますよね。 私がよく使っている英文はこちら。 最初は文法的になんか違和感を感じましたが、ネイティブがみんな使っているのでこれで正しい…

了解! って英語で簡潔に言いたい

「了解」 「了解しました!」 これよく仕事場で言いますよね。 この表現は、実際、英語を仕事で使うようになって覚えた言葉。 こんなこと学校じゃ教えてくれなかった! 同僚とのやりとりでよく使います。 かなりカジュアルな感じがしますが、パートナー会社…

BTWだけじゃない!英文ビジネスメールでよく使う略語(頭字語)

今回の記事は、略語について。 正式には、頭字語(とうじご)と言った方がいいですかね。アルファベットにおける略語の一種で、複数の単語から構成された合成語の頭文字を繋げて作られた語のことです。 ちなみに、英語では、「acronym(アクネム)」と言いま…