読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

プレッシャーかけないでよ!英語でスマートに言うには?

f:id:gtammy:20161113231459j:plain

年末に向けてだんだんと忙しくなってくる季節!
仕事で急かされることよくありますよね?

そんな時に、
「Don’t push me! (急かさないでよ!)」とか
「Don’t pressure me! (プレッシャーかけないでよ!)」
などなど言いたくなりますよね。

ただビジネス上では、あまりストレートに言うより、その場はやっぱりちょっと温和におさめたい。
そんなオフィスでのシチュエーションに便利な言い回し。

Please bear with me.
少しだけ辛抱して待ってもらえますか。

う〜ん、大人な受け答え!
急かされてうまくいかない時は、「Don’t push me!」って言ってしまいがちだけど、 少し落ち着いて深呼吸して言ってみたい表現。

メモ: bear
辛抱する・堪える bearってクマって意味だよね?
動詞だとこう言う使い方もできるのね。

Today's Coffee Break

朝イチのオフィスが寒い…!
生き抜くための必須ブランケット(モノトーンLOVE)



TRANPARAN フリースひざ掛け チェック柄 (ブラック)