2つの選択肢がある場合、「この色とこちらの色、どちらが良いと思いますか?」と聞かれて、 どちらでも良い場合、英語でなんと答えていますか?
簡単な英語表現ですが、バリエーションがかなり豊富!
人によって使う表現が何パターンもあるので、 備忘録も兼ねてまとめてみました。
いつも同じ英語表現ばかり使っている自分ですが、他のパターンでも切り返しできるように ストックしておこうっと。
- 「どちらでも良いです!」英語「either」を使った定番表現
- 「どちらでも結構です。」英語「either」を使った丁寧な表現
- 「どちらも良いです」英語「whichever」を使った表現
- 「どちらも良いです」英語「both」を使った表現
- 「どちらも良いです(あなたが決めて)」英語表現
スポンサーリンク
「どちらでも良いです!」英語「either」を使った定番表現
自分がいつも使っているのはこちらの表現。
* 「either」どちらの~も
Either's fine!
どちらでも良いです!Either's good.
どちらでも良いです。
よりポジティブに言いたい時は「good」を「great」に変えるのも良いです。
Either's great.
どちらも良いですね。
「どちらでも結構です。」英語「either」を使った丁寧な表現
上記の表現より、もう少し丁寧に言うならば、こちらの表現を使います。
話し言葉より、メールなどで使っています。
Either one will be fine.
どちらでも結構です。
「どちらも良いです」英語「whichever」を使った表現
こちらも良く使われています。
- 「whichever」どちらの~でも
Whichever's good.
どちらでも良いです。Whichever's great.
どちらも良いですね。
「どちらも良いです」英語「both」を使った表現
Both are okay.
どちらでもいいよ。
「まあ、どちらでもいいかな〜」という感じを表すには、「okay」を使っています。
(話すときのテンション、言い方にもよりますが)
Both are fine with me.
自分はどちらでも良いよ。
「どちらも良いです(あなたが決めて)」英語表現
どちらでもいい時って、相手に決めて欲しかったりしますよね。
そんな時良く使うのはこちら。
Either's fine. It's up to you.
どちらでも良いですよ。あなたにお任せしますよ。
ぜひ使ってみてください。 現場からは以上です!