コロナの影響で、フルリモートワークとなり、オンラインミーティングがかなり増えました!
オンラインランチ、オンライン飲み会なるものも開催するようになり、世の中がほんとオンライン中心になってきた感じがします。
チームミーティング、プロジェクトミーティングは2日おき、3日おき、週一に定期的にミーティングが組まれるようになりました。
「〜日おきに」「〜日に一回」など似たような英語表現を わかりやすくまとめて見ました。
スポンサーリンク
「〜日おきに」英語で言うと?
every ○○ day(s)
私が混乱した表現がこちらなのですが、まず日本語の「~ごとに」と「~おきに」の違いを理解していることが重要です。
①「秒・分・時間」+「~ごとに/~おきに」は同じ意味として使っている。
②「日・週間・月・年」+「~ごとに/~おきに」は違う意味として使っている。
参照: 「~ごとに」と「~おきに」
- 1日ごとに「every other day」
- 2日ごとに「every two days」
- 3日ごとに 「every three days」
ここまではわかりますよね?
私が混乱したのはここから。
日本語の「~ごとに」と「~おきに」の違いを理解しているのが重要です。
2日おき
↓
次回までに2日間おくこと
↓
「次回までに2日間おくこと」とは3日毎
↓
every 3 days / every third days
- 1日おきに「every other day / every 2 days」
- 2日おきに「every 3 days」
- 3日おきに 「every 4 days」
「〜日に1回」英語で言うと?
この言い方も、「〜日おきに」と近い表現で「〜日に1回」と表現する時にはよく使うので、覚えておくと良いでしょう。
once in ○○ day(s)
- 1日に1回「once a day」
- 2日に1回「once in 2 days」
- 3日に1回「once in 3 days」
We have a team meeting once in 3 days.
3日に1回はチームミーティングをします。
「月一、週一」英語で言うと?
- 月一「once a month」
- 週一「once a week」
上記に関連して、定例会議など会議体の英語表現はこちら。
- 定例会議「Regular meeting」
- 週一会議「Weekly meeting」
- 月一会議「Monthly meeting」
- 半月(1カ月に2回)会議または隔月会議「Bimonthly meeting」*読み方:バイマンスリィ
- 年次会議「Annual meeting」
- 全チーム・全社員ミーティング「All Hands Meeting」